Partager la publication "Chronique toponymie, toponimia d’aquí : Cassagnoles / Cassinhòlas"
Mentions anciennes :
De Cassanolas, 1110 rector de Cassanholis, 1351 (pouillé) ; Cassignolles, 1518 (RDSP) ; de Cassagnole, 1529 Cassaignolles, 1740-60 ; Cassagnoles, 1740-60 et 1773-4 (Cassini), Etym. Dérivé, avec suff. dimin. -ola, de cassanha : « groupe de chênes». (Hamlin). Wikipedia et Astor donnent la même origine : Le toponyme Cassagnoles est issu du gaulois cassanos, signifiant chêne. Ce terme est à l'origine de l'occitan Casse. Et Mistral donne comme définition du terme occitan cassanhòla : petite chénaie .
Proverbe : A tout temps donar, los casses se secan. A force de donner, les chênes se sèchent.
Les habitants de Cassagnoles sont surnommés « Los pescaires », les pêcheurs braconniers (Claude Achard les uns et les autres Dictionnaire satirique des sobriquets collectifs de l'Hérault). Mistral cite la Ceba de Cassanhòlas oignon de Cassagnoles (hérault). On y cultive toujours l'oignon doux, même s'il n'existe pas d'appellation comme à Citou. (La cèbe de Cassagnoles dans le Haut Minervois http://bonbecboheme.fr/loignon-doux-joyau-des-cevennes/). La ceba fa beure e manten la set. L'oignon fait boire et maintient la soif / Lorsqu'on joue, cridar ceba en occitan, c'est dire pouce.
Fontgassière font gassièra la source baignée.
Sur les premiers contreforts de la Montagne Noire, la fontaine Fontgassière (fontaine des trois évêques) , proche du col de Salette, marque le point de rencontre entre trois départements : l'Hérault, l'Aude et le Tarn. Au 19ème siècle, on y voyait encore trois sièges de pierre destinés, d'après la tradition, à recevoir les trois évêques, qui pouvaient ainsi se réunir, bien que chacun fut dans son propre diocèse. (cahiers de Minerve).
L’eau fraîche descend des montagnes et arrose de nombreux jardins potagers et floraux… C'est aussi à Cassagnoles que l'on trouve les plus hautes vignes du Minervois. https://www.minervois-caroux.com/fr/decouvrir/nos-villages/cassagnoles.html . La font, la source, est à l'origine de l'eau qui nous parvient. Elle alimente aussi des proverbes : "Tala es la font, tal es lo rieu. En français, on dirait tel père te fils. Mais c'est aussi l'endroit où l'on se retrouvait pour puiser l'eau potable, e faire virar las lengas, faire servir les langues : Al forn al molin a la font òm apren totjorn quicòm." Au four, au moulin à la source, on apprend toujours quelque chose.
Yves Séguier