La Semaine du Minervois

Hebdomadaire du territoire Minervois

  • Accueil
  • Nos sections
    • Tous les articles
    • Toutes les brèves
    • Toutes les humeurs d’Alfred
    • Tous les éditos
    • Toutes les unes
    • Toutes les pages Jeunesse
  • Nos points de vente
  • Nos annonces
    • Annonces légales
    • Petites annonces
    • Publicité
  • S’abonner
  • Soutenez le journal !
  • Qui sommes-nous ?
    • L’équipe
    • Correspondants
    • Écrivez !

Chronique toponymie, toponimia d’aquí : Aigne (suite)

7 avril 2021 By Redaction

Aigne Anha (suite)

La Prade, domaine La Prade Mari. La Prada

La prada, c'est le grand pré. En occitan, le féminin est souvent augmentatif. Una prada, es un prat grand, una cotèla un cotèl grand, un grand couteau. Pré car avant la vigne, les collines du Minervois étaient lieu d'élevage. Les prés devaient occuper certaines terres, plutôt humides, pour que l'herbe pousse bien :

Fai champ ont voldràs

E prat ont podràs.

Laprade et Prades le Lez sont des noms de village. Un couplet du Se Canta nous dit : Aval dins la prada, i a un pibol traucat, Lo cocut i canta benlèu i a nisat.  Là-bas dans le pré il y a un peuplier troué, le coucou y chante, peut-être y a t-il niché.

Et Mari ?

Souvent, Mari ou Mary, en toponymie, signifie exposé au marin (Pech Mary à Carcassonne). Ici, c'est le nom de famille qui est venu s'ajouter un toponyme pour donner le nom du domaine. La famille Mari s'est installée à La Prade en 1964, créant le domaine La Prade Mari. Peut-être leur patronyme vient de l'occitan marin, vous pourrez le leur demander lorsque vous irez déguster leurs excellents vins. En tout cas, il faut se protéger du vent marin et de son humidité qui donnent une impression de froid, même si « lo marin a pas mai d'abric que lo paure d'amics ». Et je demande aux lectrices de me pardonner ce proverbe un peu (!) misogyne :

Marin que gèla, cerç que desgèla, capelan que dança, femna que parla latin, tot aquò fa patir (Alibert proverbes de l'Aude). Marin qui gèle, Cers qui dégèle, curé qui danse, femme qui parle latin, tout ça fait souffrir.

La Matte, la mata

La mata, en occitan, c'est une touffe d'herbe, un buisson. C'est aussi le plant d'asparagus, celui qui nous indique où se cache la jeune asperge sauvage.

« Gaita las matas que i a e pas un espargue ! » regarde les mattes qu'il y a et pas une asperge.

Lo matàs, avec augmentatif, c'est le buisson, le hallier, synonyme le bartàs.

Et attention de ne pas faire venir le malheur en en parlant trop car :

Quand òm parla del lop, de la mata sòrt. Quand on parle du loup, on en voit la queue.

Yves Séguier

Classé sous :Actualités Balisé avec :Aigne, La Prade, occitan, toponymie, Yves Séguier

Coordonnées

La Semaine du Minervois
7 Bis, avenue de Homps
34210 – Olonzac
Tel: 04 68 27 86 86
Fax: 04 68 27 86 85
semaineduminervois@wanadoo.fr
Directrice de publication Lydie Rech
N° de Siret : 533 509 634 00028
Hébergeur: Ionos
7 Place de la Gare
57200 Sarreguemines
Tel : 09 70 80 89 11

Soutenez le journal !

Catégories d’articles

  • Actualités (1 269)
  • Brèves (993)
  • Chroniques d'Alfred (22)
  • Correspondants (1)
  • Edito (140)
  • Image à la une (44)
  • Jeunesse (41)
  • La Une de cette semaine (208)
  • Petites Annonces (19)

Archives du site par mois

  • tous en bio en occitanie
  • la une alternatif
  • la une de la Semaine du 15 mars
  • Femmes du Minervois

Copyright © 2022 La Semaine du Minervois