La Semaine du Minervois

L'hebdomadaire du territoire Minervois

  • Accueil
  • Articles
    • Les derniers articles
    • Les dernières brèves
    • Les derniers éditos
    • Toutes les unes
  • Annonces
    • Annonces légales
    • Petites annonces
    • Publicité
  • S’abonner
  • Soutenez le journal !
  • Qui sommes-nous ?
    • L’équipe
    • Correspondants
    • Écrivez !
  • Nos points de vente

Chronique toponymie, toponimia d’aquí : La Redorte La Redòrta

13 janvier 2021 By Redaction

Mentions anciennes : Redorta (1080), Castrum de Redorta 1188, La Redorta (1408), La Redorte (1576). Après s'être écrit un temps Laredorte, en un seul mot, la commune s'est appelée officiellement et définitivement La Redorte, en deux mots par décret du 26 mars 1993.

L'origine du nom

Le nom de Laredorte dans l'Aude a permis d'envisager le sens de clôture faite de branchages entrelacés, d'où fortifications. Il est aussi possible que le simple (redòrta) soit à prendre pour un collectif : lieu où l'on trouve des branches flexibles. (Astor, dictionnaire des noms de famille et noms de lieux du midi de la France)

Mistral, dans lou Tresor dou Felibrige, écrit : Redorto , terme fortification ancienne, redoute d'après Paul Meyer. Chez André Pégorier dans « Noms de lieux en France », on trouve : Redorte : redoute, fortification en gascon. Le château de La Redorte est récent, mais un château défensif existait auparavant. Alors redoute ou redòrta, plante ? En occitan, la redòrta, c'est la clématite, mais aussi tout lien de plantes tortillé (Alibert). Le proverbe nous dit : « La Redòrta, lo diable l'empòrta. » (la redorte, le diable l'emporte), L'estagnol : l'estanhòl, de estanh (étang) + diminutif -òl.

A La Redorte, contrairement à beaucoup d'endroits, l'estagnol est vraiment un lieu humide, qui fait l'objet d'un classement au Conservatoire des Espaces Naturels du Languedoc-Roussillon, plusieurs espèces remarquables y étant répertoriées. Un ruisseau y prend naissance, le ruisseau de la Valsèque (vallée sèche), et il semble effectivement qu'il soit souvent à sec. D'un jardin abandonné, le poète Gabriel Azaïs (qui a son buste au jardin des poètes de Béziers) écrit : Son òrt n'es pus qu'un estanhòl. son jardin n'est plus qu'un estagnol.

Mans de Breish chante :

"Èrem anats a l’Estanhòl
Per i dansar lo rock’n roll
I trapèrem que d’Espanhòls
Que tustavan sus de pairòls"

Nous étions allés à l'estagnol pour y danser le rock'n roll, nous n'y trouvâmes que des espagnols qui tapaient sur des marmites. Mais on n'est plus à La Redorte, il s'agit là de l'Estagnol, quartier autrefois peu reluisant de Carcassonne.

Yves Séguier

 

Classé sous :Actualités Balisé avec :la Redorte, nom, occitan, origine, toponymie

Chronique toponymie, toponimia d’aquí : Minerve / Menèrba (partie 2)

10 décembre 2020 By Redaction

En Occitan : la montée. De pujar, monter, même origine que Pech ou Puèg. Et effectivement, les cyclistes le savent, pour monter, ça monte. On trouve sur la commune de Villeneuve-Minervois, Pujol de Bosc (de pujòl, montée et bòsc, bois), connu pour avoir abrité de 1962 à 1978 plusieurs familles de Harkis.

Les toponymes La Poujade, Le Pouyadou, Lapuyade ainsi que le nom de famille Poujade ont la même origine. Le proverbe nous dit : Sembla lo caval de Pojada, que dormiriá tot dreit. (Il n'est pas très vaillant, comme le cheval de Poujade qui dormirait debout)

Si quelqu'un a peu d'avenir, on parle de lui en ces termes: Pujarà pas (o montarà pas) plan naut. Il ne montera pas bien haut. Et rappelez-vous que «Digús puja pas al cèl sens escala» On ne monte pas au ciel sans échelle.

Enfin, si le domaine de La Pujada vous plait, sachez qu'il est en vente! Le Bouys. Lo Bois, le buis (buxus sempervirens). C'est avec ce bois que l'on fabrique les grailes (hautbois languedociens), ainsi que diverses parties de la bodega (cornemuse languedocienne). On trouve aussi les toponymes le Bouis, Boisset, la Bouissière à Cesseras, les Bouissières à Azillanet, Bois bas à Minerve. Le nom de famille Boissière a la même origine. Le Bouys, à Minerve, c'est à la fois un ruisseau, affluent de la Cesse (mais qui coule rarement), une campagne, une chapelle, un restaurant ferme auberge, un parking (payant en saison). Près du lieu-dit le Bouys, on peut admirer pas moins de cinq dolmens.

Et tout près se trouve la Balme dels gats grotte des chats. L'occitan balma ou bauma a donné le toponyme qui se retrouve sous la forme Baume, Baumette, La Balmette, Balma. Les gorges de la Cesse comptent de nombreuses grottes bâties comme la Balme dels gats, qui ont servi de bergeries, et qu'en occitan on nomme balmetas ou baumetas.

Lo gat, le chat, lui, est bien utile a l'ostal, pour chasser les rats, bien sûr:

Qual vòl pas noirir lo gat, cal que noiriga lo rat. (celui qui ne veut pas nourrir le chat, il faut qu'il nourrisse le rat) . Ne dit-on pas, pour rendre l'expression française tel père tel fils:

Los gats fan pas de gosses. (les chats ne font pas des chiens).

Et en ces temps de confinement, si vous allez dans les rues de Minerve (avec attestation de déplacement bien sûr), vous vous y sentirez un peu seul : i a pas un gat!

Yves Séguier

Classé sous :Actualités Balisé avec :minerve, nom, occitan, origine, toponymie

Coordonnées

La Semaine du Minervois
7 Bis, avenue de Homps
34210 – Olonzac
04 68 27 86 86
Fax: 04 68 27 86 85
semaineduminervois@wanadoo.fr

Soutenez le journal !

Catégories d’articles

  • Actualités (353)
  • Brèves (302)
  • Correspondants (1)
  • Edito (127)
  • Image à la une (45)
  • La Une de cette semaine (136)

Archives du site par mois

  • tous en bio en occitanie
  • la une alternatif
  • la une de la Semaine du 15 mars
  • Femmes du Minervois

Copyright © 2021 La Semaine du Minervois

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.Ok